Page précédente

I wanna be your man -
All my loving -
It won't be long -
Don't bother me -

- Les lionceaux : Je te veux tout à moi
- Les lionceaux : Toi l'ami
- Les lionceaux : Le temps est long
- Les lionceaux : Mais ne viens plus


MERCURY 152 011

Date de sortie en France : 1964


Difficile de faire mieux : 4 titres, 4 adaptations ! Les Lionceaux sont des grands fans des Beatles et ils l’ont prouvé sur chacun de leurs Super 45T. On trouve l’adaptation de « Don’t bother me », la toute première composition de George Harrison.
  • Pochette :

    • Recto :
      • La référence se trouve en haut à droite.
      • On trouve le logo Mercury en bas à gauche.








    • Verso:
      • La référence se trouve en haut au centre.
      • Le titre "Je te veux tout à moi" est crédité Lennon McCartney (Ici ecrit : Mc Cartney). Les paroles sont de Pierre Barough.
      • Le titre "Toi l'ami" est crédité Lennon-McCartney (Même remarque). Les paroles sont de Daniel Hortis
      • Le titre "Le temps est long est crédité Lennon-McCartney (Même remarque). Les paroles sont de Ralph Bernet
      • Le titre "Mais ne viens plus" est crédité Harrison. Les paroles sont de Billy Nencioli.
      • Sur le bord droit le nom du photographe Aubert, auteur du cliché illustrant le recto.
      • En bas à droite le nom de l'imprimerie Colombet.









  • Labels :
    • La référence et le sigle BIEM sont à gauche.
    • Le titre "Je te veux tout à moi" occupe le plage 1 de la face 1.
    • Le titre "Toi l'ami" occupe le plage 2 de la face 1 .
    • Le titre "Le temps est long" occupe le plage 1 de la face 2.
    • Le titre "Mais ne viens plus" occupe le plage 2 de la face 2.







MERCURY 154 016

  • Pochette :
    • 45 T. Juke-box Générique
  • Labels :
    • les références et le sigle BIEM sont à gauche.
    • "Je te veux tout à moi" est en face 1.
    • "Mais ne viens plus" est en face 2.

L'emploi de "TOUT" au lieu de "TOUTE" est assez ambigü car dans le contexte, le personnage ne souhaite probablement pas mettre la personne désirée à son service.
I WANNA BE YOUR MAN

I wanna be your lover, baby
I wanna be your man
I wanna be your lover, baby
I wanna be your man
Love you like no other, baby
Like no other can
Love you like no other, baby
Like no other can

I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man

Tell me that you love me, baby
Let me understand
Tell me that you love me, baby
I wanna be your man

I wanna be your lover, baby
I wanna be your man
I wanna be your lover, baby
I wanna be your man

I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man

I wanna be your lover, baby
I wanna be your man
I wanna be your lover, baby
I wanna be your man
Love you like no other, baby
Like no other can
Love you like no other, baby
Like no other can

I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man

I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man
I wanna be your man
JE TE VEUX TOUTE A MOI

Quel que soit le moyen, je m’en moque,
Je te veux toute à moi
Si j’avais eu le choix de l’époque
Pour t’avoir toute à moi
J’aurais bravé le feu, les orages,
La mort et les grands froids
Pour que tu saches avec quelle rage
Je te veux toute à moi

Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi

Mais dans ce monde où tout va si vite
Je te veux toute à moi
Autour de nous, on s’aime, on se quitte,
Je te veux toute à moi

Je veux t’aimer, je veux te défendre,
Je veux parler de toi
Sans éviter les mots les plus tendres,
Je te veux toute à moi

Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi

Il faudra bien que la vie se passe
Au rythme de nos joies
Car c’est inscrit dans le temps qui passe
Je te veux toute à moi
Je n’ai pas eu le choix de l’époque
Pour t’avoir toute à moi
Quel que soit le moyen, je m’en moque,
Je te veux toute à moi

Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi

Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi
Je te veux toute à moi


L'adaptation de "All my loving" présente un texte sans aucun rapport avec l'original.
ALL MY LOVING

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

I'll pretend that I'm kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true
And then while I'm away
I'll write home ev'ry day
And I'll send all my loving to you

All my loving, I will send to you
All my loving, darling I'll be true

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home ev'ry day
And I'll send all my loving to you

All my loving, I will send to you
All my loving, darling, I'll be true
All my loving, all my loving ooh
All my loving, I will send to you
TOI L'AMI

Toi l'ami de nos vingt ans
Demain tu t'en iras
Avec un amour à ton bras
N'oublie pas pour autant
les amis d'autrefois
Souviens-toi de nous parfois

Entre nous qui restons là
Souvent nous parlerons de toi
Et des joies du bon temps
Tu seras malgré toi près de nous
Car ton nom chante
avec nos souvenirs d'enfants.

Tout s'efface Dès que vient l'amour
La vie passe À chacun son tour

Tu es loin, bien loin déjà,
aussi tout est changé
Nos cœurs sont trop lourds pour chanter
Il nous semble avec toi
perdre un peu de la vie
Et c'est vrai car nos vingt ans s'enfuient

Tout s'efface Dès que vient l'amour
La vie passe À chacun son tour
Tout s'efface Dès que vient l'amour
La vie passe À chacun son tour


Adaptation assez fidèle à l’esprit du texte original.
IT WON'T BE LONG

It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
(yeah)
'Til I belong to you

Every night, when everybody has fun
Here am I, sitting all on my own

It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah
'Til I belong to you

Since you left me (You)
I'm so alone (left me here on my own)
Now you're coming
You're coming on home (now you're coming on home)
I'll be good like I know I should
You're coming home
You're coming home

Every night, the tears come down from my eye
Every day, I've done nothing but cry

It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah
'Til I belong to you

Since you left me (You)
I'm so alone (left me here on my own)
Now you're coming
You're coming on home (now you're coming on home)
I'll be good like I know I should
You're coming home
You're coming home

So every day, we'll be happy, I know
Now I know that you won't leave me no more

It won't be long, yeah
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
It won't be long, yeah
Yeah
'Til I belong to you
LE TEMPS EST LONG

Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[yeah]
Pour êtr' auprès de toi

Chaque nuit Quand les gens vont s'amuser
Dans les rues Là tout seul je m'en vais

Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah [yeah]
[yeah]
Pour êtr' auprès de toi

Ton absenc' rend
bien longu' les second'
Quand tu seras là
Je t'aimerai bien
plus qu'autrefois
Car tu revien~iens
oui tu revien~iens

Chaque nuit Je pens' à toi en secret
Et parfois Il m'arriv' de pleurer

Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[yeah]
Pour êtr' auprès de toi

Ton absenc' rend
bien longu' les second'
Quand tu seras là
Je t'aimerai bien
plus qu'autrefois
Car tu revien~iens
oui tu revien~iens

Chaque jour Rien ne sera perdu
Tu verras Tu ne repartiras plus

Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah
[Yeah] yeah [yeah] yeah [yeah]
Le temps est long yeah [yeah]
[yeah]
Pour êtr' auprès de toi


Adaptation assez fidèle à l’esprit du texte original.
DON'T BOTHER ME

Since she's been gone I want no one to talk to me
It's not the same, but I'm to blame, it's plain to see
So go away and leave me alone
Don't bother me

I can't believe that she would leave me on my own
It's just not right when every night I'm all alone
I've got no time for you right now
Don't bother me

I know I'll never be the same
If I don't get her back again
Because I know she'll always be
The only girl for me

But 'til she's here, please, don't come near, just stay away
I'll let you know when she's come home until that day
Don't come around, leave me alone
Don't bother me

I've got no time for you right now
Don't bother me

I know I'll never be the same
If I don't get her back again
Because I know she'll always be
The only girl for me
But 'til she's here, please, don't come near, just stay away
I'll let you know when she's come home until that day
Don't come around, leave me alone
Don't bother me
Don't bother me
Don't bother me
Don't bother me
Don't bother me
MAIS NE VIENS PLUS

Mais ne viens plus me parler d'ell' Oh je t'en supplie
Mais ne viens plus me dir' qu'ell' est bell' Qu'ell' te plait aussi
Tu sais très bien que moi aussi
Je l'aimais bien

Mais ne viens plus me parler d'ell' Je veux l'oublier
Je ne veux plus savoir qu'ell' est bell' Et qu'ell' m'a laissé
Alors comprends je ne veux plus
Perdre mon temps

Pourtant ell' a les plus beaux yeux
Ils auraient pu me rendr' heureux
Mais ell' riait de mon amour
C'est pourquoi j'ai compris un jour

Mais ne viens plus me parler d'ell' Je veux l'oublier
Je ne veux plus savoir qu'ell' est bell' Et qu'ell' m'a laissé
Alors comprends je ne veux plus
Perdre mon temps

Alors comprends je ne veux plus
perdre mon temps

Pourtant ell' a les plus beaux yeux
Ils auraient pu me rendr' heureux
Mais ell' riait de mon amour
C'est pourquoi j'ai compris un jour
Mais ne viens plus me parler d'ell'
Je veux l'oublier
Je ne veux plus savoir qu'ell' est bell' Et qu'ell' m'a laissé
Alors comprends je ne veux plus Perdre mon temps
Mais ne viens plus me parler d'ell'
Mais ne viens plus me parler d'el~ell'
Mais ne viens plus me parler d'el~ell'